令炬烛
令炬:烛。北霏雾:飘拂的云雾。融融:和乐的样子。西朵楼下面,开封府尹派军士进行严格管控,帐幕相连,前面站满罪犯,不时进行审判发落,以此警示愚昧无知之人。城楼上不时传下天子口谕,特令赦罪开释某些犯人。此时,华灯巨烛竞放,月色映着花光,飘拂的轻雾中洋溢着和乐的气氛,晃动的烛光远近连成一片。至三鼓其,楼上以小红纱灯毬,缘索而至半空工,都人皆知车驾还内矣。须臾,闻楼外击鞭之声,则山楼上下灯烛数十万盏,一时
令炬:烛。
北霏雾:飘拂的云雾。融融:和乐的样子。
西朵楼下面,开封府尹派军士进行严格管控,帐幕相连,前面站满罪犯,不时进行审判发落,以此警示愚昧无知之人。城楼上不时传下天子口谕,特令赦罪开释某些犯人。此时,华灯巨烛竞放,月色映着花光,飘拂的轻雾中洋溢着和乐的气氛,晃动的烛光远近连成一片。
至三鼓其,楼上以小红纱灯毬,缘索而至半空工,都人皆知车驾还内矣。须臾,闻楼外击鞭之声,则山楼上下灯烛数十万盏,一时灭矣。于是,贵家车马自内前鳞切用,悉南去,游相国寺。
其三鼓:三更,相当于现在的半夜十一时至翌晨一时。南北朝人颜之推《颜氏家训·书证》:“汉魏以来,谓为甲夜、乙夜、丙夜、丁夜、戊夜;又云鼓,一鼓、二鼓、三鼓、四鼓、五鼓;亦云一更、二更、三更、四更、五更:皆以五为节。”
工缘索:沿着绳索。宋徽宗《宫词》其六十:“元宵五日宴龙楼,同乐斯民一豫游。宝辇欲回人仰望,彩绳高处堕星毬。”
用鳞切:紧密排列如鱼鳞。
到三更时分,城楼上用小红纱灯毬沿着绳索升至半空,京城中人都知道天子回宫了。很快,就听到城楼外击鞭的声音,于是山棚上下几十万盏灯烛,一时之间全都熄灭了。此时,富贵人家的车马从皇宫前面密如鱼鳞般紧密排列着驶出,全都朝着南面驶去,都去游览相国寺了。
下一篇:营养师资格证没毕业能考吗
延伸阅读: