晋明帝几岁大的时候,坐在元帝的膝上。有人从长安来,元帝询问洛阳的情况,潸然落泪。明帝问为什么要哭泣,元帝就把晋王室东渡到江南的事告诉他,并顺便问明帝:“你觉得长安和太阳哪个更远?”答道:“太阳远。没听说有人从太阳那边过来,显然可以知道太阳远。”元帝觉得他的回答不同寻常。第二天,元帝召集大臣们宴会,把明帝说的意思告诉大家,又重新问明帝。明帝竟回答:“太阳近。”元帝惊异地问:“你怎么和昨天说的不一样?”明帝回答:“抬头就可以看到太阳,但看不到长安。”
五
韩康伯数岁,家酷贫,至大寒,止得襦。母殷夫人自成之,令康伯捉熨斗,谓康伯曰:“且著襦,寻作复裈。”儿云:“已足,不须复裈也。”母问其故,答曰:“火在熨斗中而柄热,今既著襦,下亦当暖,故不须耳。”母甚异之,知为国器。
韩康伯:韩伯,字康伯。善言玄理,官至丹阳尹、吏部尚书。
襦(rú):短袄。
复裈(kūn):夹裤。裈,有裆的裤。
国器:治国之才。
韩伯几岁大的时候,家里很穷,到了大寒时节,只能穿短袄。母亲殷夫人自己缝制短袄,让韩伯帮忙拿着熨斗,她对韩伯说:“先穿着短袄,一会儿再做条夹裤。”儿子说:“已经够了,不需要再做夹裤了。”母亲问他什么原因,回答说:“火在熨斗中,但柄也是热的。现在既然穿了短袄,那么下身也会暖和的,所以不需要夹裤了。”母亲非常惊异,知道儿子是治国之才。
六
晋孝武年十二,时冬天,昼日不著复衣,但著单练衫五六重,夜则累茵褥。谢公谏曰:“圣体宜令有常。陛下昼过冷,夜过热,恐非摄养之术”。帝曰:“昼动夜静。”谢公出,叹曰:“上理不减先帝。”
复衣:有衣里,可装入棉絮的衣服。
单练衫:单层白绢上衣。练,白色熟绢。
累:重叠。茵褥:垫褥。
谢公:谢安。