669 呬(xì):喘息。郭璞注:“今东齐呼吸为呬。”明刘侗、于奕正《帝京景物略·春场》:“六九五十四,口中呬暖气。”引申为休息。《后汉书·张衡传》:“呬河林之蓁蓁兮,伟《关雎》之戒女。”李贤注:“《尔雅》曰:‘呬,息也。’”上古典籍中没有见到“呬”用为喘息或者休息的例证。
栖迟是游息、停留;憩是休息;休是休息、止息;苦(盬)是止息;(喟)是叹息;齂是鼻息,又是止息;呬是喘息,又是休息:它们有气息或者止息的意思,所以用息来解释。
1.141 供、歭670、共671,具也672。
670 歭(zhì):通“庤”,储备。《史记·鲁周公世家》:“鲁人三郊三隧,歭尔刍茭、糗粮、桢干,无敢不逮。”《金史·张开传》:“臣领孤军,内无储歭,外无应援,臣不敢避失守之罪,恐益重朝廷之忧。”
671 共:供给。后写作“供”。《周礼·夏官·羊人》:“凡祈珥,共其羊牲。”郑玄注:“共犹给也。”祈珥,以血涂衅器物之礼。《左传·僖公三十年》:“行李之往来,共其乏困,君亦无所害。”
672 具:供置、备办。《书·盘庚中》:“兹予有乱政同位,具乃贝玉。”《仪礼·特牲馈食礼》:“主人及宾、兄弟、群执事,即位于门外,如初。宗人告有司具。”郑玄注:“具犹办也。”
供是供给,歭(庤)是储备,共是供给:它们都有供置、备办的意思。
1.142 673、怜674、惠675,爱也。
673 (wǔ):抚爱、怜爱。郭璞注:“,韩、郑语,今江东通呼为怜。”《方言》卷六:“,怜也。”古籍中没有见到“”用为抚爱、怜爱的例证。